Miért ez a szó változik írása után latin betűkkel magyar

_Karolina, köszönöm a lehetőséget, hogy „rázza a port fűrészport.” Sokáig én nem korrigált Ward magad, egy szeretett ember. _

Ez a helyzet jellemző az „új” irodában, hogy az alapértelmezett felhasználói kiszabására bármilyen melkomyagkih tartja szükségesnek előírni. Beleértve - redundáns funkcionalitást a szolgáltatás „Automatikus javítás”, azaz korrekció helytelenül kapcsolja a billentyűzetkiosztást.

Annak érdekében, hogy Ön ugyanolyan rake - a „Tools” menüből, menjen a „Automatikus javítási beállítások”

és ellenőrizze a jelenlétét / hiányát a kullancs „Helyes billentyűzetkiosztást.”

Bár ez a mindenható madár „élő” itt az ablakban - helyébe Ward nyelven kell értelmezni, mint egy hiba, és automatikusan megszünteti „a következményeit hiba.”

Tudd waswaas, azt hiszem, sejtem az okát. Az egész dolog történt ok nélkül, minden ok nélkül. Ward használja minden nap az elmúlt 1,5 évben semmit sem változott, és nem áll vissza, (a változat nem tudom), és semmi, mint ez előtt történt. Ekkor azt másolni az angol szavakat a honlapon, és tegye meg a szöveget, hogy a legtöbb nem toborozni, nem azonnal észre a változások a magyar betűk, és közben ellenőrzi a szöveget, és kiderült. Ő másolt megváltoztatásával az elrendezés, de! Az áthelyezést követően a kurzort más szóval (magyar), a betűk ismét változott a magyar. Lehet, hogy a másolt szöveget valahogy programozni? Röviden, ismét másoltam az angol szavakat, tedd itt BV terén válaszolni szöveget vágott (!) És beilleszteni a szövegbe. Minden túlélte!
Következtetés (tenni az Ön számára), a programok rejtett funkciókat, amit még meg kell tanulni és tanulni)) egyszerűen nem feltétlenül érte. - 4 éve

Kopipast veszélyes az a tény, hogy együtt a szöveg maga is pritaranil számítógépen makro - bizonyos (makro szerző) szekvenciát. És mi lesz az eredménye a makro számítógépén - csak hogy tudjuk, aki létrehozta ezt a makrót. - 4 éve