Miért HRE és mit kell tenni velük planerenok

Egy nap a barátom, és nem tudtam nevetni, figyelte a vitát, a 2,5 éves lánya:
- És én nem Dasha, én Mása - mondta Darka, ravaszul pillantva imádott barátnője Mása.
- Nem, én Mása vagyok Maria! - dühös Maroussia.
- Te Dasha - Biztosítja tovább ugratni. És akkor hirtelen kibökte: - Én ... - megemot!

Tehát Darka „felfedezte” egy csodálatos játék a HRE.
Két év után a gyerekek már jól ismeri a nevüket, és ezért néha megengedik maguknak, hogy beszéljen szándékosan rossz. Gyerekek játszanak a HRE - egy ellenőrző vizsgálat az erőssége a tudás.

Sok képtelenségeket kezdődik vezetésével egy csoda, majd következik egy lista a szemtelen és furcsa események:

Hen szült egy bika,
Malac herében végzett ...
Lamb raskvohtalas,
Csikó raskudahtalis.

Könyvek - szórakoztató!

A gyerek boldog, tudván, hogy ő okos - tudja, hogy minden történik a valóságban, és soha nem is lesz megzavarja magad! Önérvényesítés szükséges a gyermek mindennapi munkájában nehéz tudás a világon. Nonszensz, értelmetlen, fantasztikus történet - egy nagyszerű eszköz az oktatás és fejlesztés a humorérzéke, az egészséges táplálkozás a gyermek lelkét, kielégíti a kielégíthetetlen szükség a gyermek nevetés, szórakozás és öröm.

Magyar folklór

Turncoats mint a színészkedést.

Cheek, Cheeky, chikalochki!
Goose Goes egy bottal,
Duck egy cső,
Tyúk churochke,
Hare egy talicska,
Fiú a kallantyú.

Elhaladtam a falu paraszt,
Hirtelen ki a kapun a kutyák kéreg.
Ő beugrott egy bottal a kezében a baboyu
És nézzük üti a lovat a férfiak.
Ló eszik zsírt, de a férfi zab,
A ló ült a szán, és a férfi tett.

Ahogy a kakas egy kemencében sütjük sütemények,
Macska az ablakban ing varrás,
Malac egy mozsárban szétzúzza borsó,
A ló a tornácon három pata ütés,
Duck csizma a házban vonul.

A külföldi folklór

Láttam egy tó a tűz.

Láttam egy tó a tűz,
Kutya nadrág lovon,
Itthon inkább egy kalapot a tető,
Macskák, hogy megfogja az egeret.

Láttam egy kacsa és a róka,
Mi piték sült fa,
Ahogy Bear cipő ingerlés
És mint egy bolond körül hitt!

Én hét hétig fogása pisztráng
Tudok elkapni.
Én minden nedves, és minden hűtve,
És én kitört a ruhát.

Fogott az erdőben, fogott a kertekben,
Elkaptam még a sütőben.
És mi? Pisztráng hét hétig
Rejteget, testvérek, a folyóba!

Vajon csak a folklórban található váltókar? Természetesen nem! Ebben a műfajban szívesen dolgoztunk Korney Chukovsky és Daniil Kharms.

Egerek fogott a macska.

Ivan Toporyshkin ment a vadászat,
C uszkár menjen ugrott a kerítésen.
Ivan, mint egy napló, beleesett egy mocsár,
A uszkár a folyóba fulladt, mint egy fejszét.

Ivan Toporyshkin vadászni ment.

Ivan Toporyshkin ment a vadászat,
Vele ment kihagyás uszkár, mint egy baltával.
Ivan esett log a mocsárban,
A uszkár egy folyó ugrott a kerítésen.

Ivan ugrott, mint egy napló mocsár.

Ivan Toporyshkin ment a vadászat,
Vele uszkár beleesett egy kerítés a folyóba.
Ivan, mint egy napló, ugrott mocsár
A uszkár kihagyás van egy fejszét.

Doshkolyata senior és junior iskolás gyerekek szeretnek vicces történetek Yunna Moritz és Eduard Uspensky. Például,

Nem dicsérni magát a semmiért,
Mindent és mindenhol azt mondják,
Ez bármilyen ajánlatot
Rögtön megismételni.

„Elmentem Vanya lóháton,
Ő vezette a kutyát, hogy a biztonsági öv,
És az öreg hölgy ebben az időben
Szappan kaktusz az ablakon. "

Nos kaktusz ebben az időben.

- jártam Vanya lóháton,
Ő vezette a kutyát, hogy a biztonsági öv,
Nos, ebben az időben kaktusz
Mosott az öregasszony az ablakon ...

- Elmentem a kaktusz az ablakon,
Ő vezette az öregasszony az övet,
A kutya ebben az időben
Vanya on szappan doboz ...

Tudom, hogy mit mondok.
Azt mondta, hogy ismételje meg,
Így volt ez nem hiba,
Miért büszkélkedhet látok?

Az ágak énekelni elefántok - Szia, a tavasz első napján!

Lekváros szakáll
Ahhoz, hogy az apukám
Bear hajózott egy serpenyőben
Szerint göndör káosz!

Föld feletti dinnye legyek,
Ő csipog, fütyül:
- I - mustár, I - citrom!
Én zárva javítás!

Miután a falu Ló kalocsni
És azt mondta: „Én galoshad!”
Gitár, szájharmonika
Megteszem a járom-Gosha! "

I - mustár, I - citrom, én zárva javításokat.

Yam tiryam-tiryam tolószék
Két sziláscetek zűrzavar
Mezítláb futás, kocogás
Catch a szél csizmájával!

Ez volt a vége, hóviharban,
Széklet megérkezett,
Az ágak énekelni elefántok -
Szia, a tavasz első napján!

Cat ivott a macskagyökér.

Volt egy tánc a tengely
Az új kalapot a serpenyőbe.
Cavalier volt a seprű,
Evett egy gombóc a kalapból.

Cat ivott macskagyökér,
Balhé lesz részeg,
És, hogy mászni az egereknek,
Megvan a füle.

A folyó mentén fut egy snack bár,
Ebben rejlik a nagy titok
Már megjelent a filmekben,
Mindenki tetszeni fog!

Games-váltókar

És az idősebb gyerekek és felnőttek is játszhatnak, feltalálás új váltókar.

Próbálja ki néhány vállalat játszani „vált a sivatagban egy labdát.”

Az egyik játékos megfogan egy sort a híres dal vagy vers, és jön fel a váltó, és a többi kell kitalálni - ez volt az elején. Műrepülés tartják csökken a mérete az eredeti.

Például tudtad, hogy mit jelent a „fordult a sivatagban egy labdát?” A „Mezőgazdasági egyéni gazdaságok, fuss el!”?

Aztán - egy szép játék!

Csak tartsd észben, hogy az írás váltókar - fertőző dolog. Ha indul - ez nagyon nehéz megállítani.

Rajzolni Leonid Storozhuk Marina Lidis Sima Levinstein,
Photo Natalia Mashkovich, Victoria Bulavin.

Hálásak lennénk, ha azt mondják nekünk ezt a cikket:

Evgeniya Levinshteyn.

HRE - az egyik kedvenc irodalmi játékokat. A barátaim és én játszani elég gyakran. Egy fiatalember jött egy egész pesnyu- Changeling akkor könnyű kitalálni:
Ez a tél, napnyugta
Néztem az erdő manag
Itt szőke német
Elszórtan uborka

Te sineesh, puntseveesh
Nem akartam, hogy maradjon csendben sokáig
Feküdj le a hegy alatt
Noon, hogy ki a téli

CHORUS:
Perelysy vörös lóhere, sima hordó
Amennyiben a lóhere találkoznak velem
Vöröshere, a lóhere nem kopasz
Nem perelysy, sima hordó

De a fehér hajú német
Megkérdeztem a lány a ritmust:
„Azt stroybatsky német
elpusztítani az egyén? "

Késő minden stroybattsy
Az állomáson egy idegen siet
elfelejtett holtpontok
Építési zászlóalj ritka kerti

CHORUS.
Perelysy vörös lóhere, sima hordó
Amennyiben a lóhere találkoznak velem
Vöröshere, a lóhere nem kopasz
Nem perelysy, sima hordó

De a német belyavka
Off-road a kertbe jött
figyelmen kívül hagyva a megbocsátás
Amit nem hajt

Mintegy német belyavku
Én ritkán felejtem el a napot
Nagyon lassan egy német nő
börtönben jött át.

CHORUS
Perelysy vörös lóhere, sima hordó
Amennyiben a lóhere találkoznak velem
Vöröshere, a lóhere nem kopasz
Nem perelysy, sima hordó

Evgeniya Levinshteyn.